Seite wählen

Loris Malaguzzi zum Todestag (23.2.1920 – 30.1.1994)

von Taccuino Del Vecchio | 30/01/2025 | Die Notizen des Alten | 0 Kommentare

Die hundert Sprachen der Kinder hat Loris Malaguzzi, der Begründer der Reggio-Emilia Pädagogik, so beschrieben:

Il bambino é fatto di cento.
Il bambino ha cento lingue
cento mani, cento pensieri
cento modi di pensare
di giocare e di parlare
(…)
Il bambino ha cento lingue
(e poi cento cento cento)
ma gliene rubano novantanove

IN Carolyn Edwards & Lella Gandini & George Forman (Eds.) (1993) The Hundred Languages of Children – The Reggio Emilia Approach to Early Childhood Education. Norwood, Ablex Publishing Corporation. p. VI

Gaston Bachelard stößt in dieselbe Trompete:
„Enfants, nous étions peintres, modeleurs, botanistes, sculpteurs, architectes, classeurs, explorateurs. De tout cela, qu’est-il devenu?“
IN André Parinaud (1996) Gaston Bachelard. Paris, Flammarion. pp. 29, 30

In diesen hundert Sprachen, welche die Schule großenteils ignoriert, wenn nicht gar bewußt abschafft, und welche die Eltern nicht wagen einzufordern, tun die Kinder laut Gunter Kress Folgendes:
„(…) children (…) experiment, explore, analyse with boundless energy, things which no parent and no school demands.“
(1997) Before Writing – Rethinking the Paths to Literacy. London, Routledge. p. 139

Die Sprachen der Kinder aktualisieren sich – wie auf sketchblog.lu einsehbar – in persönlichen, ästhetisch-literarischen und biografischen Projekten, basierend auf Notizen und Skizzen, welche gemeinschaftlich vorangetrieben werden.
Malaguzzi und die Reggio-Pädagogik benutzen hier den Begriff «progettazione – to design, to plan, to devise to project (in a technical engineering sense).»
Carlina Rinaldi (2006) In Dialogue with Reggio Emilia – Listening, Researching and Learning. Londo, Routledge. p. XI

Lehrpersonen und Kinder können die unzähligen Sprachen neu beleben, weil Projekte und Produktionen immer wieder das Lesen, Benennen, Beschriften und Kritisieren der jeweiligen Dokumente im kontinuierlichen Dialog zwischen allen Beteiligten herausfordern:
„The work of the projects provides ample texts, pretexts, and contexts for extensive genuine conversation between the adults and the children, as well as among them.“
Carolyn Edwards & Lella Gandini & George Forman (Eds.) (1993) The Hundred Languages of Children – The Reggio Emilia Approach to Early Childhood Education. Norwood, Ablex Publishing Corporation. p. 29

Malaguzzis hundert Sprachen entsprechen selbstverständlich keinem determinierten, deterministischen, kategorischen, jederzeit abprüfbaren Kanon: (…) learning does not proceed in a linear way, determined and deterministic, by progressive and predictable stages, but rather is constructed through contemperaneous advances, standstills, and ‚retreats‘ that take many directions.» (ibid. pp. 131, 132)

Für den Alten ist das Lernen mithilfe von Malaguzzis hundert Sprachen also dem Motto verpflichtet „The best is yet to come!“

0 Kommentare

Einen Kommentar abschicken

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert